Google+ Riddick's Realm: Susanna Clarková: Dámy z Grace Adieu a jiné povídky

02 mája 2011

Susanna Clarková: Dámy z Grace Adieu a jiné povídky



Především si zapamatujte: magie vychází ze srdce stejně jako z hlavy a vše, co činíme, bychom měli dělat z lásky, radosti nebo spravedlivého hněvu.




Zbierka poviedok Susanny Clarkovej je akýmsi voľným pokračovaním, alebo skôr doplnením jej fenomenálneho románu Jonathan Strange & pán Norrell. Napriek tomu, že kniha je samostatná, čítanie románu je minimálne obrovskou výhodou, ak nie nutnosťou. Obe diela si získali tisícky čitateľov dokonalou harmóniou medzi obsahom, štýlom, podmanivou atmosférou i komplexným spracovaním alternatívnej histórie.

Svet Jonathana Strangea a pána Norrella svojím spôsobom vyvoláva dojem idyly, no klame telom. Naivného pozorovateľa šáli scénkami s uhladenými a úctyhodnými gentlemanmi, hoci sú nezriedka chudobní. Táto časť skutočnosti je vskutku zameraná na stredostavovské vzory morálky a cti, ktorú tak skvele ilustruje dnes už kultový úryvok z románu:
"Může mág zabít člověka magií?" zeptal se lord Wellington Strange.
Strange se zamračil.
Ta otázka se mu očividně nelíbila.
"Mág by nejspíš mohl," připustil,
"ale gentleman nikdy." *


No v protiklade k nej stojí realita druhá, nevyspytateľná, obývaná bytosťami, ktoré majú s človekom okrem telesného vzhľadu spoločné veľmi málo.
Elfovia z Férie, záhadný, vrtošivý a nebezpečný národ. Je im vlastná mágia, ktorá sa s mágiou ľudí prekrýva iba z menšej časti. Navyše sa nezdá, že by jej elfí nositelia potrebovali na kúzlenie nejaké špecifické predpoklady alebo dlhé učenie. I keď vylúčiť sa to nedá, veď sú prakticky nesmrteľní a čas pre nich nič neznamená.
Zato majú zvláštnu záľubu v rozmnožovaní svojho druhu a plodení detí aj s ľudskými partnerkami, ktoré za týmto účelom kľudne unášajú a zneužívajú (Pan Simonelli aneb Elfí vdovec), i keď vlastne o svoje potomstvo neprejavujú nijaký zvláštny záujem a rozvetvené príbuzenstvo je im skôr na obtiaž (Tom Brightwind aneb jak byl u Thoresby postaven elfí most). A vôbec sú to krajne egocentrické osoby, títo Elfovia.
Taká Paní Mabbová si bez výčitiek zo sveta ľudí ukradne kapitána Foxa, ktorý ani netuší, že pred doživotným obveseľovaním elfskej čarodejnice ho zachráni iba bystrý um a tvrdohlavosť jeho snúbenice Venetie.
Aj iná šikovná dievčina, Miranda Sowrestonová, sa v staroanglickej verzii rozprávky o Martinovi Klingáčovi, nazvanej Na vilným veršku, presvedčí, že s Elfami, permoníkmi ani s mágiou a poverčivosťou nie sú žarty. Hlavne ak vás do nešťastia zavlečie malicherná matka a chladný manžel.

Ako vraví ctihodný pán Jonathan Strange: "Magie, madam, je jak víno, a pokud na ni nejste zvyklá, pak vás opije." No pokým škótska kráľovná Mária Stuartová v poviedke Nestvůry ve výšivkách sa márne pokúša kráľovnej Alžbete I. dokázať, že "moja mágia je lepšia ako tvoja mágia", Dámy z Grace Adieu sú natoľko zdatné a sebaisté ženy, že svojimi schopnosťami dokonca vyľakajú jedného z najmocnejších mágov Británie.
Kratochvíľny príbeh Jak se vévodovi z Wellingtonu zaběhl kůň je zaujímavý aj tým, že sa odohráva v dedinke Wall, ktorú poznáme ako Zeď z románu Neila Gaimana Hvězdný prach. Túto informáciu bohužiaľ český preklad knihy neuvádza, a tak aj čitateľ znalý diela Neila Gaimana sa môže len zamyslieť, či ide o zámer alebo náhodu. Prvá možnosť je správna :-)

Záverečná legenda o Kráľovi Havranovi, John Uskglass a cumbrijský uhlíř, bola súčasťou bonusov audioknihy Jonathan Strange & Mr. Norrell, ak si dobre spomínam. Spodobňuje najväčšieho anglického mága starých čias ako arogantného vládcu a bezohľadného sebca, ktorý dostane príučku od ukrivdeného uhliara. Uhliarovi pri tom pomáhajú svätí z kresťanského panteónu, a ja som si nemohla pomôcť a nepredstavovať si montypythonovské animácie Terryho Gilliama, keď prostý muž hartusil po kostole tak dlho, až kým svätý nevykukol z nebies, aby sa pozrel, čo je to v jeho chráme za bordel...

Nepoznám správne jazykovedné termíny, ktorými by som opísala výnimočné štylistické i rozprávačské prednosti Susanny Clarke. Jej génius tkvie v súlade všetkých prvkov, o ktorom som hovorila v úvode recenzie. Jej slová sú nadýchané, hladké a lahodné ako šľahačka na jazyku. Príbehy uhrančivé, atmosféra elektrizujúca. S ľahkosťou motýlích krídel prenesú čitateľa do iného sveta, z ktorého sa mu nebude chcieť odísť.
Ku kvalite diela v našich končinách veľkou mierou prispieva vynikajúci český preklad skúseného Viktora Janiša.
Ak máte radi fantastiku, mágiu, alternatívnu históriu a ľudské príbehy, prečítajte si Jonathana Strangea a potom aj Dámy z Grace Adieu. Zmenia váš literárny život.






 Susanna Clarková: Dámy z Grace Adieu a jiné povídky (Argo, 2009)






*Jonathan Strange & pan Norrell (2007, Alman, preklad Viktor Janiš)

Súvisiace:

17 komentárov:

  1. Hmm Anet, nechceš o tom napísať viac? Mám dojem, že táto kniha by si zaslúžila poriadne dlhú recenziu, aj keď, asi by sa to potom nezaobišlo bez spoilerov. Či? :) zatiaľ to znie veľmi zaujímavo :)

    elfovia mi pripomínajú elfov Terryho Pratchetta... povrchných, zlých a arogantných. Super :)

    OdpovedaťOdstrániť
  2. Jennka, ty si taká statočná, keď nikto nedá komentár, ty sa obetuješ :-D

    No, neviem čo by sa dalo viac dodávať. Kniha má 220 strán, tie poviedky nie sú dlhé - rozhodne teda rýchlo ubiehajú :-) Už by to bolo príliš o deji, a tu sa mi nezdá byť vhodná metóda napísať o každej poviedke skoro všetko... Takže ti viac asi nepomôžem, no rozhodne by si si mala prečítať Strangea. Ver mi ;-)
    Ak si odmyslím rozdielne žánre, tak Strange je rozhodne ešte lepší ako Baránok! Naozaj je Clarková úkaz na literárnom nebi výnimočný a ja som strašne rada, že existuje a existuje v mojej dobe :-)

    OdpovedaťOdstrániť
  3. no mam pocit, ze toto sa pokusim zohnat ako ctivo do porodnice... (pri jelenke som mala americkych bohov :D)

    OdpovedaťOdstrániť
  4. Anorwen, začni Jonathanom Strangeom, ten má 900 strán :-D Poviedky ti dlho nevydržia :-)

    OdpovedaťOdstrániť
  5. uz mam objednane pozicanie jonathana od kamarata, zajtra vecer to mam doma :)

    OdpovedaťOdstrániť
  6. Dobre, hneď ako sa vrátim z dovolenky (t.j. muklovanie na chalupe a betónovanie) a budem mať na účte výplatu, objednávam obe knihy :) idem nájsť na nete.

    Vedela som, že sa to nebude dať, ale skúsila som :) toto je ako... keď ti dá niekto odkusnúť z ROAYAAL toastu a nedá ti viac :D dosť ma to navnadilo a dobre sa to číta.

    Obetovala som sa naposledy včera, keď som išla na druhý koniec sveta (na záchod) v robote pre vodu ;)

    OdpovedaťOdstrániť
  7. Jennka, neviem či kupuješ od Martinusu, ale linky naň sú už tradične tu v článku a nemusíš hľadať ;-)

    OdpovedaťOdstrániť
  8. Anet, pozerala som vo viacero net kníhkupectvách a všade to stojí menej ako na martinuse - takže ešte kuknem do kamenných a potom sa rozhodnem :)

    OdpovedaťOdstrániť
  9. ja som ho raz vychytila v Panta Rhei v asi polovičnej zľave :-) ale to bolo dávno. prekvapuje ma, že sa to asi zle predáva (veď hrubá kniha), keď na to dávajú zľavy - asi to pozná málo ľudí.
    ja som prvýkrát natrafila na Strangea tuším tak, že som čítala nejakú oslavnú recenziu - a kam som sa pozrela, všade boli tiež len samé chvály a "za kanálom" to bola hotová bomba. tak som skúsila a objavila eldorádo :-)

    OdpovedaťOdstrániť
  10. Najprv Dobrovoda, teraz Clarkova, kto to ma "docerta" stihat vsetko citat? Tvoje recenzie su niekedy "horsie" ako navsteva cukrarne.:D

    OdpovedaťOdstrániť
  11. veru, mala by som konečne dopísať toho Miévilla :-)

    OdpovedaťOdstrániť
  12. Ja sa tak teším, teraz si ma meba navnadila :) tiež som to videla v nejakom výpredaji za 3€ (na nete), ale musím počkať na výplatu, potom už ma nič nezastaví.

    Štve ma že takéto očividné skvosty majú na Slovensku nulovú propagáciu. Otras! Ešte že máme teba :)

    OdpovedaťOdstrániť
  13. Neskoro... - Perdido a Jazvu uz mam precitanu a uz citam Zeleznu radu.

    OdpovedaťOdstrániť
  14. Mroks - ale ja mám rozpísanú a nedokončenú recenziu na Město & město :-)

    OdpovedaťOdstrániť
  15. Tak hajde dokoncovat, uz sa tesim

    OdpovedaťOdstrániť
  16. Jennka nebudes mozno verit ale Strange je aj v slovenskom preklade. Bohuzial zlyhala komunikacia medzi mnou a dvornym knihkupcom a tak mam doma slovensku verziu a nie cesku a tym padom mi tato druha kniha nebude pasovat a budem mat chaos :((((.... a dost ma to srdi....

    OdpovedaťOdstrániť
  17. ger, už som si ho objednala v origináli :) tak sa veľmi teším :)

    OdpovedaťOdstrániť

Zanechajte komentár, ak sa vám ráči. Budem rada a takmer určite odpoviem. Ak ste slušní a zvládnete to, podpíšte sa svojim cteným menom či obľúbenou prezývkou ;-)

UPOZORNENIE! Blogger má niekedy s pridávaním komentárov. Ak nepatríte medzi šťastlivcov, prispievajte ANONYMNE a podpíšte sa. Tí, ktorí sa spoliehate na prihlásenie cez Google účet, si pre istotu každý komentár dočasne skopírujte (ako ja;-).